Ah, non, je ne crois pas que tu t’es mal exprimé. Mon commentaire visait simplement à prolonger ta critique et à aller dans son sens. J’avais bien compris le sens donné au mot "abouti". Bref, je suis tout aussi parfaitement d’accord avec ton deuxième commentaire. Et un peu crà »ment dit, je traduis : "C’est parfait, abouti, bien ficelé, mais, bon,... on préférait quand ce l’était moins"... ou "Qu’est-ce que c’est bien fait, mais on s’ennuie". On s’ennuie relativement, bien entendu, puisque je partage aussi la cote de trois étoiles !
Bref, on est parfaitement sur la même longueur d’ondes. (…)